Anbhol Song, a spiritual semi-classical track by the melodious Sanam Marvi about the true meaning of love and heartbreak!
Anbhol Song – Sanam Marvi – Coke Studio 2020
Anbhol Song Lyrics – Coke Studio 2020
رانجھا جوگیڑا بن آیا
(رانجھا جوگی بن کر آیا)
Raanjha jogeeṛa ban aaya
Ranjha appeared as a jogi
اوہنے انوکھا بھیس وٹایا
(اس نے انوکھا بھیس بدلا)
Ohne anokha bhes waṭaaya
He assumed an extraordinary disguise
احدوں احمدؐ نام دھرایا
(احد سے احمدؐ نام کر لیا)
Ahdon ahmad naam dharaaya
Veiling the name ‘Ahad’ as ‘Ahmad’
نی میں جانا جوگی دے نال
(او مجھے جوگی کے سنگ جانا ہے)
Ni main jaana jogi de naal
Oh, I want to go with the jogi!
انبھول میں دل لا بیٹھی
(میں انجانے میں دل لگا بیٹھی)
Anbhol main dil la baiṭhi
Inadvertently, I gave my heart
تے روہنواں ہن لک لک کے
(اور اب میں روؤں چھپ چھپ کے)
Te rohnwaan hun luk luk ke
So now I weep endless tears in secret
انبھول میں دل لا بیٹھی
(میں انجانے میں دل لگا بیٹھی)
Anbhol main dil la baiṭhi
Inadvertently , I gave my heart
تے روہنواں ہن لک لک کے
(اور اب میں روؤں چھپ چھپ کے)
Te rohnwaan hun luk luk ke
So now I weep endless tears in secret
نکّی جئی عمرے عشق ڈنگّایا
(چھوٹی سی عمر میں عشق سے ڈسوا لیا)
Nikki jayi ‘umre ‘ ishq danggaaya
Barely had I entered my youth when I got myself stung by love
تن من زہر ہجر دا چڑھایا
(تن اور من میں ہجر کا زہر چڑھوا لیا)
Tan man zahr hijr da chaṛhaaya
Like poison, the pain of separation seeped into my body and soul
رنگ روپ وی میں گنوا بیٹھی
(رنگ روپ بھی میں گنوا بیٹھی)
Rang roop wi main ganwa baiṭhi
I even lost my bloom and beauty
روہنواں ہن لک لک کے
(اور اب میں روؤں چھپ چھپ کے)
Te rohnwaan hun luk luk ke
So now I weep endless tears in secret
انبھول میں دل لا بیٹھی
(میں انجانے میں دل لگا بیٹھی)
Anbhol main dil la baiṭhi
Inadvertently, I gave my heart
تے روہنواں ہن لک لک کے
(اور اب میں روؤں چھپ چھپ کے)
Te rohnwaan hun luk luk ke
So now I weep endless tears in secret
جیویں پھلّ تھلاں وچ کھلدے
(جیسے پھول صحراؤں میں کھلتے ہیں)
Jeewen phull thalaan wich khilde
In the way that flowers bloom in the desert
انج میں محلّ اسارے دل دے
(اس طرح میں نے دل کے محلّ کھڑے کئے)
Inj main mahall usaare dil de
That’s how I built my heart’s palaces
اکھّاں کھلیاں تے سب ڈھا بیٹھی
(جب آنکھ کھلی، تو سب ڈھا بیٹھی)
Akkhaan khuliyaan te sab ḍha baiṭhi
And when I woke up to reality, I found everything demolished
تے روہنواں ہن لک لک کے
(اور اب میں روؤں چھپ چھپ کے)
Te rohnwaan hun luk luk ke
So now I weep endless tears in secret
انبھول میں دل لا بیٹھی
(میں انجانے میں دل لگا بیٹھی)
Anbhol main dil la baiṭhi
Inadvertently, I gave my heart
تے روہنواں ہن لک لک کے
(اور اب میں روؤں چھپ چھپ کے)
Te rohnwaan hun luk luk ke
So now I weep endless tears in secret
کنّیں مندراں پا کے
(کانوں میں مندرے پہن کے)
Kannen mundaraan pa ke
Putting on the heavy earrings that jogis wear
متھّے تلک لگا کے
(ماتھے پر تلک لگا کے)
Matthe tilak laga ke
Adorning my brow with the devotional mark
نی میں…
(او مجھے…)
ni main
Oh, I…
جانا
(جانا ہے)
jaana
…want to go…
جوگی دے نال
(جوگی کے سنگ)
jogi de naal
…with the jogi!
ہاسیاں وچ وی نکلن ہانواں
(ہنسی میں بھی نکلیں آہیں)
Haasiyaan wich wi niklan haanwaan
Even my laughter gets transformed to anguished sighs
کس نوں اپنی نبض وکھاواں
(کس کو اپنی نبض دکھاؤں)
Kis noon apni nabz wikhaawaan
Who should I ask to check my pulse?
کسے طبیب دی دوا نا بیٹھی
(کسی طبیب کی دوا نے کام نہ کیا)
Kise tabeeb di dawa na baiṭhi
No doctor’s medicine succeeded in curing me
تے روہنواں ہن لک لک کے
(اور اب میں روؤں چھپ چھپ کے)
Te rohnwaan hun luk luk ke
So now I weep endless tears in secret
انبھول میں دل لا بیٹھی
(میں انجانے میں دل لگا بیٹھی)
anbhol main dil la baiṭhi
Inadvertently, I gave my heart
تے روہنواں ہن لک لک کے
(اور اب میں روؤں چھپ چھپ کے)
te rohnwaan hun luk luk ke
So now I weep endless tears in secret
من لاگو
(میرا دل لگتا ہے)
man laago
My heart finds pleasure
و من لاگو
(میرا دل لگتا ہے)
o man laago
My heart finds pleasure
سچّے یار نال دل لا بیٹھی
(سچّے محبوب سے دل لگا بیٹھی)
Sacche yaar naal dil la baiṭhi
I’ve given my heart to a true lover
نہ روہنواں ہن لک لک کے
Nah rohnwaan hun luk luk ke
Now I no longer weep endless tears in secret